This is part of the works of Culture Reforging, the project that I started in 2020. As a native Formosan(Taiwanese), I should be familiar with my parent language. However, the indigenous people don’t use their native languages after the Chinese government-in-exile occupied Taiwan since 1949. Like Irish, many Taiwanese people are proficient in English rather than Taiwanese.
Life is culture, and I believe a decent design could serve as a medium to further encourage people to be proud of their first language and find their mother tongue back.
Sinnî Envelope
Sinnî Khuàilo̍k, which means “Happy(Khuàilo̍k) New(Sin) Year(nî)”. Formosan people say this sentence to each other in Lunar New Year. Besides, children know if they want to get ângpau(lucky money), they have to say “Kionghí Huattsâi” when they meet elders. “Kionghí Huattsâi”, which means “Wish you good luck for a prosperous future”, or more secular → Wish you rich!